آموزش زبان های خارجی

این وبلاگ به منظور ارائه محتوا در زمینه آموزش زبان های مختلف تهیه شده است.

آموزش زبان های خارجی

این وبلاگ به منظور ارائه محتوا در زمینه آموزش زبان های مختلف تهیه شده است.

بایگانی

۱۴ مطلب در بهمن ۱۳۹۶ ثبت شده است

دانلود کتاب آموزش دستور زبان آلمانی

يكشنبه, ۲۹ بهمن ۱۳۹۶، ۰۹:۳۱ ب.ظ

دانلود کتاب 1000 جمله ی ساده ی فرانسوی

جمعه, ۲۷ بهمن ۱۳۹۶، ۱۰:۱۶ ب.ظ

دانلود کتاب آموزش زبان ژاپنی قدم به قدم

چهارشنبه, ۲۵ بهمن ۱۳۹۶، ۰۸:۲۶ ب.ظ

زبان ژاپنی یک زبان آسیایی است که 125 میلیون نفر به آن زبان صحبت می کنند. زبان ژاپنی زبان هم خوانده ای ندارد و گذشته ی این زبان مشخص نیست. تنها کشوری که زبان ژاپنی را به رسمیت شناخته کشور ژاپن است. ژاپنی دری به فرهنگ، سیاست و اقتصاد شرق آسیا و این کشور زیبا با تاریخی غنی است.


لینک دانلود کتاب آموزش زبان ژاپنی


چند جمله کاربردی ژاپنی

چهارشنبه, ۲۵ بهمن ۱۳۹۶، ۰۷:۲۵ ب.ظ

生徒: おはようございます。
Ohayō gozaimasu.
صبح بخیر


担任: おはよう。
Ohayō.
صبح بخیر


担任: 2年6組。ここが、きみのクラスだから。
Ni-nen rokkumi. Koko ga, kimi no kurasu da kara.
سال دوم . کلاس ششم . اینجا کلاس تو هست


担任: ほら!チャイム、なってるぞ!
Hora! Chaimu, natteru zo!
اینا رو ببین! زنگ کلاس زده شده هاااا


生徒: だれ、あの子?
Dare, ano ko?
اون کیه ؟


生徒: 転校生?
Tenkōsē?
دانشجویی انتقالی هست؟


担任: しずかに!
Shizuka ni!
ساااکت


生徒: 起立!礼!
Kiritsu! Rē!
برپا ! احترام


全員: おはようございます。
Ohayō gozaimasu.
صبح بخیر


生徒: 着席!
Chakuseki!
برجا


担任: 留学生のエリンさんだ。
Ryūgakusē no Erin-san da.
ایشون دانشجویی خارجی ما خانم اِلین هستن.


担任: 今日から半年間、この学校で勉強することになった。
Kyō kara hantoshi-kan, kono gakkō de benkyō suru koto ni natta
از هم اکنون تا شش ماه قرار هست که تو این مدرسه درس بخونن


担任: みんな、よろしくたのむな。
Minna, yoroshiku tanomu na.
از همه شما میخام که باهاش مهربون باشین


エリン: はじめまして。エリンです。イギリスから来ました。
Hajimemashite. Erin desu. Igirisu kara kimashita.
خوشبختم . اِلین هستم . از انگلیس اومدم


エリン: 日本のことをたくさん勉強したいので、
Nihon no koto o takusan benkyō shitai node,
از آنجایی که دوست دارم زیاد درمورد ژاپن بخونم..


エリン: よろしくおねがいします。
yoroshiku onegai shimasu.
لطفا کمکم کنید


担任: じゃあ、きみの席はあそこだ。
Jā, kimi no seki wa asoko da.
بسیار خوب. صندلی تو آنجاست


担任: 藤岡、いろいろ、教えてやってくれ。
Fujioka, iroiro, oshiete yatte kure.
فوجی اوکا . چیزای زیادی رو بهش یاد بده


さき: 私、藤岡咲。
Watashi, Fujioka Saki.
من. فوجی اوکا ساکی هستم


さき: あ、“さき”でいいから。よろしくね。
A, "Saki" de ii kara. Yoroshiku ne.
آ . همون ساکی بگی کافیه. خوشبختم


エリン: はい!
Hai!
باشه

دانلود کتاب آموزش زبان کردی

چهارشنبه, ۲۵ بهمن ۱۳۹۶، ۱۱:۴۸ ق.ظ

زبان کُردی بخشی از خانواده زبانهای هند و اروپائی است. این زبان با گویشهای متعدد خود عضو شاخه شمال شرقی این خانواده در قسمت زبانهای هند و ایرانی و یکی از زبان‌های شاخه شمال غربی زبان‌های ایرانی (اوستایی – کُردی – فارسی – بلوچی – تاجیکی- پشتو) است که در بخش‌هایی از خاورمیانه که به آن سرزمین کُردستان گفته می‌شود به آن گفتگو می‌شود و با زبان فارسی قرابت نزدیکی دارد.

پروفسور ن. مکنزی نوشته‌است: که در نظر اول می‎توان انتظار داشت که منظور از زبان مادی زبان کُردی است.

همچنین ولادیمیر مینورسکی معتبرترین زبانشناس زبان کُردی این نظر را تایید می‌کند:

«اگر کُردها از نوادگان مادها نباشند، پس برسر ملتی چنین کهن و مقتدر چه آمده‌است و این همه قبیله و تیرهٔ مختلف کُرد که به یک زبان ایرانی و جدای از زبان دیگر ایرانیان تکلم می‌کنند؛ از کجا آمده‌اند؟»

بدون تردید اشعار بابا طاهر در گویش کُردی جنوبی " لَکی" در قرن یازده میلادی و نوشته‌های آیین یارسان در گویش اورامانی و گورانی در قرن سیزده هم میلادی، بخشی از کهن ترین آثار ادبی کُردستان هستند.

از نظر جغرافیایی سرزمین کُردستان به قسمت‌هایی از ایران، ترکیه، عراق و سوریه گفته می‌شود. اما جمعیتهای پراکنده کُرد نیز در جمهوری آذربایجان، روسیه، ارمنستان، شمال خراسان و در مناطقی از استان گیلان (یعنی لوشان و چمخاله لنگرود) یافت می‌شوند.

الفبای کردی چیست؟

نزدیک به (۴۲٪)کُردها در کُردستان ترکیه (شمال سرزمین کُردستان) از الفبای لاتین (در گذشته زبان کُردی تنها با الفبای سامی نوشته می‌شد؛ اما از جنگ جهانی اول به بعد از نویسه لاتین استفاده می‌شود) و بقیه کُردها به ترتیب (۳۸٪) در کُردستان ایران (شرق سرزمین کُردستان) و (۱۸٪) در کردستان عراق (جنوب سرزمین کُردستان) و (۲٪) در کُردستان سوریه (غرب سرزمین کُردستان) در مجموع (۵۸٪) از الفبای عربی (سامی) استفاده می‌کنند. علاوه بر این تعداد، کُردهای روسیه از الفبای سیریلیک استفاده می‌کنند.


لینک دانلود آموزش زبان کردی

دانلود کتاب آموزش صرف فعل زبان فرانسوی

چهارشنبه, ۲۵ بهمن ۱۳۹۶، ۰۱:۱۸ ق.ظ

فرانسوی زبانی شناسه دار است و افعال فرانسوی برای هر شخص صرف می شوند. در این کتاب می توانید به راحتی صرف فعل پرکاربردترین افعال فرانسوی را پیدا کنید.


لینک دانلود

دانلود کتاب آموزش زبان فرانسوی برای احمق ها

چهارشنبه, ۲۵ بهمن ۱۳۹۶، ۰۱:۱۶ ق.ظ

صبر کنین! نه شما احمق نیستید!

آموزش زبان فرانسوی برای احمق ها، کتابی است که زبان فرانسوی را به صورت کاملا ساده برای شما توضیح می دهد به صورتی که احمق ها هم بتوانند برای خود زبان فرانسوی یاد بگیرند.


لینک دانلود

دانلود کتاب آموزش زبان کره ای

سه شنبه, ۲۴ بهمن ۱۳۹۶، ۰۲:۱۲ ق.ظ

 زبان کره ای

زبان کره ای  زبان رسمی کره جنوبی و کره شمالی است.در اواسط قرن ۱۵ میلادی شاه سجونگ (چهارمین پادشاه سلسله چوسون) تصمیم گرفت برای مردمش خط جدیدی را ابداع کند.زیرا تا آن زمان مردم کره به زبان کره ای صحبت میکردند ولی از خط چینی در نوشتن استفاده میکردند. حروف کره ای از نماد های طبیعی و اعضای بدن انسان الگوگیری شده است،بنابراین علمی ترین زبان دنیاست.

نام پرچم کره جنوبی است که نمادهای آن بیانگر عناصر طبیعی هستند.قسمت سفید آن  بیانگر پاکیزگی مردم است.قسمت آبی و قرمز یین یانگ نامیده میشود که بیانگر جنبه های مثبت و منفی هستند که با هم به معنی حرکت مداوم در بی نهایت هستند.معانی خطوط اطراف پرچم:بالا سمت راست نشان آب و سرزندگی است.  بالا سمت چپ  نماد فلز و عدالت است.پایین سمت راست خاک و باروری و پایین سمت چپ نماد آتش و خرد است.

کره ای دارای ۲۱حرف صدادار و ۱۹ حرف بی صدا است.این حروف هجابه هجا در بخش ها نوشته و تبدیل به کلمه میشوند.  طبق ضرب المثل کره ایها : شروع نصف راه است.


از لینک زیر می توانید کتاب آموزش زبان کره ای را دریافت کنید:


 لینک دانلود


دانلود کتاب آموزش زبان پرتغالی

سه شنبه, ۲۴ بهمن ۱۳۹۶، ۰۲:۰۳ ق.ظ

زبان پرتغالی

زبان پرتغالی یکی از زبانهای رومیایی است، یعنی با زبانهای اسپانیایی، ایتالیایی و فرانسوی هم­خانواده است. همانند زبانهای دیگر این گروه از زبان لاتین، یعنی زبان قدیم اروپا، زاده شده است. این زبان ابتدا در شمال غربی اسپانیا و شمال پرتغال بوجود آمد و بعدها در تمام سرزمین پرتغال گسترش یافت.

زبان پرتغالی در میان خانواده­ی زبانهای رومیایی بیش از همه به زبان اسپانیایی شباهت دارد و مانند آن واژه­های بسیار زیادی با ریشه­ی عربی را دارا می­باشد، البته همانند دیگر زبانهای جدید اروپایی، واژه­های بسیار زیادی با ریشه­ی لاتین و یونانی را نیز دارا می­باشد. این زبان در کشور پرتغال، گالیسیا (شمال غربی اسپانیا و با لهجه­ی گالیسیایی)، کشور برزیل (در قاره­ی آمریکا)، مجمع­الجزایر آسور و مادیرا در اقیانوس اطلس، کشورهای آنگولا، سائوتومه و پرنسیپ، کیپ­ورد، گینه­ی بیسائو و موزامبیک (در قاره­ی آفریقا)، تیمور شرقی (در قاره­ی آسیا و در مجاورت اندونزی) و سرزمین ماکائو (در جنوب چین) صحبت می­شود و در مجموع بیش از 240 میلیون نفر در سراسر جهان با این زبان صحبت می­کنند که از این نظر ششمین زبان بزرگ دنیا به­حساب می­آید.

پرتغالی تنها زبان رسمی برزیل است. این زبان زبانی است که تمام جمعیت برزیل به آن سخن می‌گویند و تنها زبانی است که در مدارس، روزنامه‌ها، رادیو، تلویزیون و برای تمامی گروه‌های تجاری و اداری مورد استفاده قرار می‌گیرد. علاوه بر این برزیل تنها کشور پرتغالی‌زبان در قاره ی آمریکاست، که بدین ترتیب زبان پرتغالی یکی از مهم‌ترین بخش‌های هویت ملی برزیل است. زبان پرتغالی که در برزیل به آن سخن می‌گویند به صورت مستقل از زبان مادری اروپایی تحول یافته و این زبان در مقایسه با زبانی که در پرتغال بدان سخن می‌گویند دچار تغییرات آوایی کمتری شده‌ است، بنابراین همواره گفته می‌شود که زبان کاموها، که در قرن شانزدهم می‌زیستند، بیشتر شبیه برزیلی امروز بوده، تا زبانی که امروزه در پرتغال بدان سخن می‌گویند و در نتیجه آثار ادبی کاموها زمانی که به برزیلی خوانده شود کاملتر است. زبان پرتغالی برزیل تاثیرات چشمگیری از زبان سرخ‌پوستان و آفریقاییان و نیز همگون‌سازی‌های متعدد زبان ایتالیایی پذیرفته‌است. در واقع تفاوت بین زبان پرتغالی رایج در اروپا با زبان پرتغالی در برزیل همانند تفاوت بین انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی است و پرتغالی زبانها از هر کشوری بدون هیچ مشکلی با هم صحبت می کنند.

البته در کنار زبان رسمی پرتغالی، زبان های اقلیت ها نیز در برزیل وجود دارد. بسیاری از زبان‌های سرخ‌پوستان در جوامع بومیان، به خصوص در شمال برزیل تکلم می‌شود. گرچه بسیاری از این جوامع تماس‌های مهمی با پرتغالی دارند، اما امروزه انگیزه‌هایی برای تدریس زبان‌های بومی وجود دارد. نوادگان مهاجران که اغلب دو زبانه هستند نیز در جوامع کوچک روستایی در جنوب برزیل به زبان‌های دیگر سخن می‌گویند. مهم‌ترین آنها عبارت‌اند از گویش‌های آلمانی برزیلی، همچون ریوگرندنسر، هانشروکیش و زبان پامرانین، و نیز تالیان بر اساس زبان ونیزی ایتالیا. در شهر سائوپائولو، در محلات مهاجرنشینی همچون لیبردادِ افرادی به زبان ژاپنی تکلم می‌کنند. اگر چه زبان انگلیسی به طور رسمی در مدارس برزیل تدریس می‌شود، اما شمار اندکی از مردم برزیل قادر به تکلم به زبان انگلیسی هستند، البته همان گونه که اشاره شد به دلیل شباهت این زبان با زبان اسپانیایی، برزیلی ها تا حدودی به خصوص در مناطق مرزی آرژانتین، پاراگوئه و اوروگوئه قادر به درک زبان اسپانیایی هستند.

به عنوان اولین گام در جهت یادگیری زبان پرتغالی، به معرفی حروف الفبای آن و تلفظ آنها می پردازیم و در مطالب بعدی به تدریج واژه ها و دستور زبان آن ارائه خواهد شد.

الفبای زبان پرتغالی مانند زبان انگلیسی دارای 26 حرف می باشد که شامل 21 حرف صامت (بی صدا) و 5 حرف صدادار است. البته حروف K، W و Y از آغاز سال 2009 میلادی وارد این زبان شده اند و در اسمها (مثل Wagner، Wilson، Yara و Amaury) و واحدهای بین المللی (همانند kg، km و watt) بکار برده شده­اند

از لینک زیر می توانید کتاب آموزش زبان پرتغالی را دانلود کنید :

جملات پرکاربرد زبان عربی

سه شنبه, ۲۴ بهمن ۱۳۹۶، ۰۱:۵۱ ق.ظ

مکالمات اولیه

ممنونم، سپاسگزارم شکرا لک، شکرا.
خیلی ممنون شکرا جزیلا.
خوش آمدید اهلا و سهلا
لطفا رجاء، من فضلک
بله نعم
خیر، نه لا، کلا
ببخشید، معذرت می‌خواهم عفوا، عذرا
شرمنده انا اسف
نمی‌فهم لا افهم
من عربی صحبت نمی‌کنم أنا لا أتکلم العربیه.
من به خوبی عربی صحبت نمی‌کنم أنا لا أتکلم العربیه جیدا.
آیا فارسی صحبت می‌کنید؟ هل تتکلم اللغه الفارسیه؟
لطفا شمرده تر صحبت کنید. یتکلم ببطء، رجاء.
اسم شما چیست؟ ما اسمک؟
حال شما چطور است؟ کیف حالک؟
ایستگاه مترو کجاست؟ أین مترو الانفاق؟
رستوران خوب کجاست؟ هل هناک معطم جیدا؟
تلفن عمومی کجاست؟ هل هناک هاتف عمومی هنا؟
آیا می توانم به اینترنت وصل شوم؟ هل یمکننی الحصول على الإنترنت؟
می توانی به من کمک کنی؟ هل تستطیع مساعدتی؟

تعارفات

سلام سلام
صبح به خیر صباح الخیر
عصر به خیر مساء الخیر
خوش آمدید، خیر مقدم مرحبا
سلام دوست من! أهلا صدیقی /صدیقتی!
دلم برات تنگ شده بود. إشتقت إلیک کثیرا
چه خبر؟ مالجدید؟
خبری نیست، سلامتی لا شیء جدید
شب بخیر، شب خوش تصبح/ تصبحین على خیر
بعدا می بینمت أراک فی مابعد
خدا نگهدار مع السلامه

 

راهنمایی

من گمشده‌ام. أضعت طریقی!
می‌توانم کمکتان کنم؟ هل بإمکانی مساعدتک؟
می‌توانی کمکم کنی؟ هل بإمکانک مساعدتی؟
دستشویی کجاست؟ أین أجد (المرحاض/ الصیدلیه)؟
مستقیم برو! بعد دست چپ/راست برو! أمشٍ على طول ثم عرّج یمینا/ شمالا!
من دنبال ماجد می گردم. أبحث عن ماجد
لطفا یک لحظه صبر کنید. لحظه من فضلک
گوشی را نگه دارید لطفا. إبقى/ أبقی علی الخط رجاءا!
قیمت این چند است؟ کم هو ثمنه؟
ببخشید…(در ادامه سوال می آید.) من فضلک
ببخشید…(برای رد شدن از کنار کسی) المعذره
دنبالم بیا تعال معی!


سوالات شخصی

آیا عربی/فارسی بلد هستید؟ هل تتکلم اللغه الفارسیه /العربیه؟
به میزان کم! قلیلا!
اسم شما چیست؟ ما إسمک؟
اسم من احمد است. إسمی احمد.
از آشنایی شما خوشوقتم. متشرف / متشرفه بمعرفتک
نظر لطف شماست! أنت لطیف! أنتِ لطیفه!
اهل کجا هستید؟ من أین أنت؟
من اهل ایران هستم. أنا من ایران
من ایرانی هستم. أنا ایرانی
کجا زندگی می کنید؟ أین تسکن؟  أین تسکنین؟
من در ایران زندگی می کنم. أعیش فی ایران
شغل شما چیست؟ ما مهنتک؟
من مترجم/بازرگان هستم. أعمل کمترجم/ کرجل أعمال
من عربی دوست دارم. أحب اللغه العربیه
من یک ماه است که عربی می خوانم. أدرس اللغه العربیه منذ شهر
شما چند ساله هستید؟ کم هو عمرک؟
من باید بروم. یجب أن اذهب الآن
سریع بر می گردم! سأرجع حالا

توضیح خواستن

معذرت می‌خواهم (نفهمیدم مطلب) عفوا!
متاسفم! أسف!
اشکالی ندارد. لامشکله
می‌شود تکرار کنید؟ أعد من فضلک
می‌شود شمرده بگویید؟ تکلم ببطء من فضلک
لطفا بنویسید! أکتبها من فضلک! / أکتبیها من فضلک!
من نمی‌فهم! لا أفهم
من نمی‌دانم! لآ أعرف!
نظری ندارم. لاأدری
این به عربی چه می‌شود؟ ما أسمه بالعربیه؟
این چیست؟ ما هذا؟
عربی من خوب نیست. لغتی العربیه لیست کما یجب
من باید تمرین عربی کنم. حتاج ان اتدرب على العربیه
نگران نباش! لاتقلق/ لا تقلقی!

کاربردی

خوب/بد/متوسط جید / سیء / عادی
بزرگ/کوچک کبیر / صغیر
امروز/اکنون الیوم / الآن
فردا/دیروز غدا / البارحه
بله/نه نعم / لا
بفرمایید! (دادن چیزی به کسی) خد!
آیا دوستش داری؟ هل أعجبک؟
من خیلی دوستش دارم! أعجبنی حقا
من گرسنه/تشنه هستم. أنا جائع/ أنا عطشان
هنگام صبح/عصر/شب صباحا/ مساءا/ لیلا
این/آن، اینجا/آنجا هذا /ذلک. هنا/هناک
واقعا! حقا!
نگاه کن! أنظر!  أنظری!
چه؟ کجا؟ ماذا؟ أین؟
ساعت چند است؟ کم الساعه؟
ساعت ۱۰ است. ساعت هفت و نیم عصر است. إنها العاشره. إنها السابعه و النصف مساءا
این را بده من! أعطنی هذه!
دوستت دارم! أحبک
من مریض هستم. أنا مریض.
به دکتر نیاز دارم. أحتاج طبیبا!